Холодное сердце 2010

Холодное сердце 2010

Они уже знали, что концовка будет связана с настоящей любовью, но с точки зрения эмоциональной связи между сестрами, а не романтической, в которой «Анна собиралась спасти Эльзу. До того, как они официально получили роли, Мензел и Белл глубоко впечатлили режиссёров и продюсеров на ранней репетиции; после прочтения вслух всего сценария, они дуэтом исполнили песню « Wind Beneath My Wings », так как музыка для фильма ещё не была написана [64] [84] [85]. В этом же месяце Disney провела тестовые показы частично завершённой картины двум видам публики одна состояла из семей с детьми, другая только из взрослых [75] в Фениксе , на которых также лично присутствовали Лассетер и Катмулл [67] [78].




Однако у этого происшествия есть свидетель — заезжий столичный хирург Андрей Морозов, который вынужден промолчать, так как влюблён в Нину. С этого момента в жизни героя сериала «Холодное сердце» начинают происходить странные события. Регистрация Вход. Расписание и билеты.

Фильмы онлайн. Лучшие фильмы. Календарь кинопремьер. Все фильмы. Сериалы онлайн. Лучшие сериалы. Календарь сериалов. Все сериалы. Новости и статьи. Онлайн ТВ. Избранные каналы. Фильмы и Сериалы. Все каналы. Новости ТВ и шоу-бизнеса. Красные дорожки. Статьи про звезд. Сегодня родились. Все проекты.

Холодное сердце сериал () 1 сезон серия смотреть онлайн бесплатно в хорошем качестве

Мы в соцсетях. Главное Рецензия на фильм «Омен. ВКонтакте OK. RU Яндекс Дзен Telegram. Предложить материал Если вы хотите предложить нам материал для публикации или сотрудничество, напишите нам письмо, и, если оно покажется нам важным, мы ответим вам течение одного-двух дней. Если ваш вопрос нельзя решить по почте, в редакцию можно позвонить. Адрес для писем: partner film. Оказалось, что Лассетер уже долгое время был заинтересован в «Снежной королеве»: когда Pixar и Disney работали над « Историей игрушек » в х годах, Лассетер увидел несколько эскизов к предыдущим попыткам создания «Снежной королевы», что произвело на него «впечатляющий» эффект [47].

Разработка проекта началась под названием «Анна и Снежная Королева» англ. По словам Джоша Гэда , он был вовлечен в проект ещё на ранней стадии, когда сюжет был все ещё близок к оригинальной сказке Андерсена, а Эльзу должна была сыграть Меган Маллалли [56]. Однако к началу года проект снова попал в «производственный ад», поскольку студии вновь не удалось найти способ создать историю и персонажей на основе «Снежной Королевы» [57] [58].

После успеха анимационного фильма « Рапунцель: Запутанная история », в декабре года «Walt Disney» объявила, что мультфильм по сказке Андерсена о «Снежной королеве» всё же увидит свет. Он получил название «Frozen» и дату релиза, намеченную на 27 ноября [8]. Было подтверждено, что мультфильм будет создан с помощью компьютерной анимации и показан в стреоскопическом формате 3D , вместо изначально планировавшейся анимации, рисованной от руки [8]. В январе года композиторы и музыкальные продюсеры Кристен Андерсон-Лопес и Роберт Лопес присоединились к проекту для создания песен [59].

После того, как «Дисней» заново пустила в производство «Снежную королеву», одной из проблем, перед которыми столкнулись Бак и Дель Вечо, был все тот же персонаж Снежной королевы, который на тот момент являлся главным злодеем [48]. В студии есть традиция, при которой после 12 недель съёмок какого либо анимационного фильма, проходит длительная «сессия примечаний», в которой режиссёры и сценаристы из различных проектов студии делятся своими мыслями о работах друг друга [61] [62] [63].

Бак и Дель Вечо представили свои раскадровки Лассетеру, и вся производственная команда собрала конференцию, чтобы услышать его мысли о проекте [48].

Художественный руководитель Майкл Джиаймо позже признал Лассетера как «очень повлиявшего» на проект: «Я помню, как Джон говорил, что последний вариант истории Снежной королевы, который придумала команда Криса Бака, был веселым и очень беззаботным.

Но персонажи не выделялись. Они не были разносторонними. Поэтому Джон чувствовал, что аудитория не сможет ассоциировать себя с ними» [48].

Тогда, производственная команда решила устранить проблемы фильма, составив для рассмотрения различные вариации Снежной королевы, до того момента, пока герои и сама история не станут актуальными. На этом этапе первым крупным прорывом стало решение полностью переписать главную героиню картины, Анну которая была основана на персонаже Герды из оригинальной сказки , сделав её младшей сестрой Эльзы , тем самым установив семейные отношения между героями [48] [64].

Это было необычным решением, так как до этого сестринские отношения редко использовались как основные сюжетные элементы в американских анимационных фильмах, за исключением диснеевской картины года « Лило и Стич » [47]. Чтобы полностью понять уникальность таких отношений, Disney Animation созвала «сестринские собрания» англ. В марте года Дженнифер Ли , одна из авторов мультфильма « Ральф », была назначена сценаристом проекта [65] [66] [67]. В августе того же года, учитывая широкое участие Ли в разработке, руководители студии Лассетер и Эд Катмулл назначили Ли на должность сорежиссёра, что сделало её первой женщиной-режиссёром анимационного фильма студии Disney [49] [61] [68].

Её повышение было официально объявлено 29 ноября [69]. Преимущественно, Ли работала над историей и сценарием, а Бак фокусировался на анимации [63]. Она позже заявила, что «была очень тронута тем, что делал Крис», и что они «разделяли видение» истории, имея «общие чувства» по отношению к картине [61]. До того, как Ли была вовлечена в проект, предыдущий сценарист и авторы песен пытались справиться с текстом, однако это ни к чему не привело [59].

С приходом Ли команда «по сути, начала все сначала… и у неё было 17 месяцев», что вылилось в «интенсивный график» [67]. По словам Ли, несколько ключевых концепций из ранних работ Бака и Дель Вечо ужи были использованы, такие так тема с «замерзшим сердцем»: «Была идея и фраза… акт истинной любви растопит замерзшее сердце» [67].

Они уже знали, что концовка будет связана с настоящей любовью, но с точки зрения эмоциональной связи между сестрами, а не романтической, в которой «Анна собиралась спасти Эльзу.

Мы не знали каким способом и почему» [67]. Ли рассказала, что Эд Катмулл, президент Disney Animation, думал о концовке фильма: «Вы должны добиться этой концовки. Если у вас получится, это будет здорово. Если нет, то из этого ничего не выйдет» [61]. Ранние версии сценария резко отличались от финальной. По изначальной версии Эльза была злой с самого начала; она похищала Анну с её собственной свадьбы и намеренно замораживала её сердце, позже она снисходила на город с армией снеговиков [59].

Далее «весь второй акт был о том, как Анна пытается добраться до Ханса и поцеловать его, тогда как Эльза пытается её остановить» [67]. Бак рассказал, что изначальный сценарий предполагал заставить зрителей сочувствовать Анне, фокусируясь на её разочаровании, воспринимая себя «запасной частью» в отношении «наследницы», Эльзы [70]. У оригинального сценария также был другой темп, это была «более приключенческая история», чем мюзикл и комедия [65]. Крупным прорывом было написание композиторами Робертом Лопесом и Кристен Андерсон-Лопес песни « Let It Go », которая заставила переосмыслить героя Эльзы как более сложного, ранимого и поддающегося сочувствию персонажа [64].

По словам издания The Daily Telegraph , вместо злодея предусмотренного продюсерами, композиторы видели в Эльзе «напуганную девушку, пытающуюся совладать со своим даром» [71].

Холодное сердце фильм () смотреть онлайн

Ли вспоминала: «Бобби [Лопес] и Кристен [Андерсон-Лопес] рассказывали, что когда-то они гуляли по Проспект-парку и просто начали представлять каково это, быть на месте Эльзы. Забудьте злодейку. Просто каково это. Идея становления тем, кем она является на самом деле; то, что она держала в себе это долгое время, она одна и свободна, но печально то, что она одинока. Это не идеальная вещь, но могущественная» [67]. Дель Вечо объяснил, что «Let It Go» сделала Эльзу человеком «движимым страхом, а Анна руководствовалась своим стремлением и любовью к другим людям», что в свою очередь заставило Ли «переписать первый акт, а далее это затронуло и весь фильм.

Именно тогда мы по настоящему поняли, каким будет фильм и его герои» [63]. Другим достижением было создание сюжетного поворота, в котором Принц Ханс раскрывается как настоящий злодей фильма только ближе к концовке [63]. Ханса не было даже в ранних набросках, позже он был представлен не как отрицательный персонаж; и уже после становления таковым, должен был раскрыться намного раньше по сюжету [63]. Дель Вечо сказал: «Мы поняли, что было самым важным, если мы собираемся сделать концовку неожиданной, в один прекрасный момент вы должны были понять, что Ханс — это решение… но позже понимаете что нет, это — Кристофф… если вы можете заставить зрителей предугадать и думать, что аудитория уже во всем разобралась, вы можете их удивить, изменяя ситуацию совсем в другую сторону» [63].

Ли призналась, что Ханс является « социопатическим » и «не простым» персонажем на протяжении всей финальной версии сюжета [67].

К примеру, Ханс копирует поведение других героев: «Он копирует Анну и ведёт себя с ней беззаботно… Герцог Варавский — придурок, и тут Ханс ведет себе соответствующе.

А с Эльзой он показывает себя как герой» [67]. В более ранних вариантах сценария Анна открыто флиртовала с Кристоффом во время их первой встречи, но это было изменено после того, как председатель совета директоров Walt Disney Studios Алан Хорн отметил, что это может сбить зрителей с толку, так как Анна уже обручена с Хансом [72].

Ли также должна была поработать над вопросом личности Анны, в то время как несколько из её коллег считали, что она должна быть более дисфункциональной и эмоционально зависимой, как Ванилопа фон Кекс из « Ральфа » [65]. Ли не согласилась с такой позицией, но ей потребовался почти год, чтобы убедительно сформулировать: «Это и есть приключение Анны.

Ни больше ни меньше» [67]. В конечном итоге, Ли успешно доказала, что путешествие Анны должно быть историей совершеннолетия, «где она идет от наивного взгляда на жизнь и любовь — потому как она одинока — к наиболее сложному и взрослому, при котором она способна на настоящую любовь, что означает пожертвование собой» [65]. Ли также пришлось отказаться от некоторых понравившихся ей идей, таких как сцена, изображающая отношения между Анной и Эльзой в подростковые годы, которая бы не сработала в рамках сюжета, потому что им [команде] нужно было сохранять разлучение между сёстрами [65].

Чтобы построить отношения между Анной и Эльзой, Ли нашла вдохновение в её собственных отношениях со своей старшей сестрой [67] [73]. Ли сказала, что её сестра была «большим вдохновением для Эльзы» и назвала её «моя Эльза» в статье для Los Angeles Times [67]. Они также вместе присутствовали на красной дорожке во время й церемонии вручения премии «Оскар» [62]. Ли объяснила: «Потерять друг друга, а затем заново открыть друг друга, уже во взрослом возрасте, было большой частью моей жизни» [67].

Команда также превратила Олафа из несносного напарника Эльзы в комически невинного друга Анны [67]. Она нашла его «самым сложным персонажем, с которым пришлось иметь дело» [67]. Проблема того, как именно Анна спасёт Эльзу в кульминации фильма была решена художником-рассказчиком Джоном Рипа.

На одной из конференций, посвященной сценарию, где Рипа предложил несколько своих идей, Лассетер ответил: «Я никогда не видел ничего подобного раньше», после чего последовали овации [47]. Попутно команда отказалась от нескольких сценарных идей, которые делали первый акт более наполненным деталями, такие как наличие тролля с бруклинским акцентом, который бы объяснял предысторию магических способностей Эльзы, и правителя, для которого Ли надеялась нанять знаменитого комика Луи Си Кея [67].

После все эти детали были тщательно проанализированы и «отсечены», так как они составляли «куда более сложную историю, чем мы могли уместить в минутный хронометраж фильма» [67]. Как выразился Дель Вечо: «Чем больше вещей мы пытались объяснить в начале, тем более запутанным это становилось» [74]. К ноябрю года производственная команда думала, что наконец «раскусила» секрет того, как заставить историю фильма «работать», [47] но по словам Дель Вечо, в конце февраля они поняли, что она «все ещё не работает».

Это снова заставило их переписать несколько сцен и песен, начиная с февраля по июнь [74] [75] [76]. Он объяснил, — «мы переписали песни, мы взяли героев и изменили их, и это сработало, тогда фильм неожиданно заиграл новыми красками.

Но ещё чуть-чуть, и… Оглядываясь назад, можно сказать, что работа над фильмом шла легче некуда, но во время самого процесса всё было очень напряженно» [74]. В июне за пять месяцев до премьеры мультфильма , композиторы добились нужного результата, написав песню «Впервые в этот вечер» англ.

В этом же месяце Disney провела тестовые показы частично завершённой картины двум видам публики одна состояла из семей с детьми, другая только из взрослых [75] в Фениксе , на которых также лично присутствовали Лассетер и Катмулл [67] [78]. Ли вспоминала, что был момент, когда они поняли, что у них «что-то получилось, потому как реакция была огромной» [78]. Катмулл, который когда-то попросил её «добиться этой концовки», впоследствии сказал, — «вы сделали это» [67].

Актриса Кристен Белл была назначена на роль Анны 5 марта года [60] [79]. Ли призналась, что выбор пал на Белл после того, как производственная команда прослушала несколько вокальных записей, записанных Белл ещё в детстве, на которых она исполняет несколько песен из « Русалочки », включая « Part of Your World » [80].

Белл завершила записи своей роли пока была беременна и впоследствии перезаписала несколько фраз героини уже после беременности, так как её голос стал более глубоким [81]. Актрисе пришлось перезаписывать диалоги «наверное 20 раз», что является нормальным для главных ролей в Диснеевских анимационных фильмах, сценарии которых постоянно развиваются и изменяются [82].

Белл была в восторге, когда получила роль Анны: она «мечтала побывать в Диснеевском мультфильме» с 4 лет [79] , добавив: «Я всегда любила Диснеевскую анимацию, но в женских персонажах всегда было что-то, что было недостижимым для меня. Их осанка была слишком хороша, и говорили они слишком правильно, я чувствую, что я действительно сделала эту девушку намного более живой, и странной, и вздорной, более веселой и неловкой. Я правда горжусь этим» [83]. Я действительно горжусь этим.

В нём есть всё, но преимущественно это фильм о сёстрах. Я считаю, что эти две девушки пытаются превзойти друг друга, но также и всегда пытаются защитить друг друга — сестринские отношения очень непростые. И это отличный пример для детей. Ветеран Бродвея Идина Мензел получила роль Эльзы. Идина пробовалась на роль Рапунцель в анимационном фильме « Рапунцель: Запутанная история », но не получила её.

Несмотря на это, кастинг-директор «Рапунцель» Джэми Спэрер Робертс оставила записи её прослушивания на своём iPhone и на основе этого предложила Идине пройти прослушивание вместе с Белл для «Холодного сердца» [84]. До того, как они официально получили роли, Мензел и Белл глубоко впечатлили режиссёров и продюсеров на ранней репетиции; после прочтения вслух всего сценария, они дуэтом исполнили песню « Wind Beneath My Wings », так как музыка для фильма ещё не была написана [64] [84] [85].

Белл предложила эту идею, когда навещала Мензел в её доме в Калифорнии , чтобы вместе подготовиться к чтению сценария [84] [86]. Композиторы проекта также присутствовали на этом чтении. Андерсон-Лопес сказала, что «Лассетер был на небесах», услышав их вдвоём, поющих в гармонии, и с этого момента он [Лассетер] стал настаивать на том, чтобы Белл и Мензел участвовали в озвучивании мультфильма [59].

Ли сказала: «Они спели как сёстры, и после этого в помещении глаза у всех были на мокром месте» [63].

Холодное сердце - Вильгельм Гауф

В период с декабря по июнь года были объявлены исполнители второстепенных ролей, включая Джонатана Гроффа в роли Кристоффа [87] , Алана Тьюдика в роли Герцога Варавского, Сантино Фонтана в роли Принца Ханса и Олафа в исполнении Джоша Гэда [88]. Как и в случае с « Рапунцель », для «Холодного сердца» использовался уникальный художественный стиль, включающий объединение компьютерной графики CGI и традиционной рисованной анимации [89].

Крис Бак с самого начала знал, что Майкл Джиаймо был единственным, кто бы мог воплотить задуманный стиль рисовки — сочетание лучшей рисованной классики «Дисней» х годов, включающую серию книг «Disney Little Golden Books», с современным дизайном середины прошлого века — и убедил его вернуться в Disney в роли арт-директора для «Холодного сердца» [47]. Бак, Лассетер, и Джиаймо были давними друзьями, которые познакомились во время учёбы в Калифорнийском институте искусств [47].

Джиаймо ранее уже работал в Disney в качестве арт-директора мультфильма года « Покахонтас », ведущим аниматором которого был Бак [90]. Для «Холодного сердца» Джиаймо начал обширное исследование Скандинавского региона, в ходе которого посетил построенный в датском стиле город Солванг [en] вблизи Лос-Анджелеса , но в итоге остановился на Норвегии , так как «80 процентов» визуального стиля, который его привлекал, был именно оттуда [91].

Disney впоследствии организовала три исследовательские поездки в этот регион [92]. Аниматоры и специалисты по спецэффектам отправились в горную долину города Джексон , штат Вайоминг , где они ходили, бегали и погружались в глубокий снег в различных видах нарядов, включая длинные юбки которые примерял как женский, так и мужской коллектив , [91] [92] [93] в то время как команда специалистов по освещению и рисунку посетила ледяной отель в Квебеке , чтобы понять, как свет отражается и преломляется на снегу и на поверхности льда [74].

И наконец, Джиаймо и несколько художников отправились в Норвегию, чтобы черпать вдохновение из её гор, фьордов , архитектуры и культуры страны [92] [94].

Но мы знали, что Лассетер стремился к правдоподобности материалов и созданию мира, в который можно было бы поверить, и это не означает реалистичный мир — но тот, в который сможет поверить зритель.

Было важно увидеть простор и масштаб Норвегии, и для аниматоров узнать, как это выглядит, — сказал Дель Вечо. В течение года, пока Джиаймо, аниматоры и художники исследовали Норвегию и разрабатывали внешний облик мультфильма, производственная команда все ещё пыталась создать убедительный сценарий.

Эта проблема не была решена до ноября года, [47] но и после этого он требовал ещё более значительных пересмотров [74] [75]. В результате главным испытанием, с которым столкнулась команда аниматоров, был плотный график. Им оставалось меньше ти месяцев, чтобы превратить все ещё «эволюционирующий» сценарий Ли в готовый фильм [47].

Такие фильмы, как « История игрушек 2 » были успешно закончены и в более короткие сроки, но сжатые сроки, в свою очередь, неизбежно ведут к «поздним ночам, сверхурочной работе и стрессу» [47]. Ли оценила число всей команды, работавшей над «Холодным сердцем», в — человек, включая примерно 70 человек, работавших над освещением; более 70 аниматоров и от 15 до 20 художников раскадровки [96].

Дель Вечо объяснил, как именно была организована команда аниматоров: «Для этого фильма у нас есть руководящие аниматоры для каждого отдельного персонажа.

Сами аниматоры могут работать над несколькими героями, но каждый из них всегда под руководством одного. Хайрам Осмонд, аниматор Олафа, тихий, но очень веселый человек, поэтому мы знали, что он смог бы привнести много юмора этому персонажу; для аниматора Анны , Бэки Брэси, это был первый раз, когда она руководила одним персонажем, и мы хотели, чтобы она отвечала за Анну» [49] [64] [97].

Тренер по актёрскому мастерству Уорнер Лафлин был приглашен, чтобы помочь аниматорам понять героев, которых они создавали [93]. Чтобы получить общее представление о каждой сцене в фильме, некоторые аниматоры пытались сами разыграть роли в них.

ЭТА МЕЛОДРАМА НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ! СМОТРИТСЯ НА ОДНОМ ВЗДОХЕ! \

Это помогло ей найти элементы, которые сделали эти сцены реальными и правдоподобными [98]. Аниматором Эльзы был Уэйн Антен, который сам предложил взяться за эту роль, потому что был очарован сложностью персонажа [99]. Антен тщательно создавал мимику Эльзы, чтобы проявить её страх, противопоставленный бесстрашию Анны [99]. Он также изучил видео с сессий записи Идины Мензел и анимировал дыхание Эльзы в такт с дыханием актрисы [93].

Руководитель отдела анимации Лино Дисалво сказал: «Нашей целью было анимировать самых правдоподобных CG -персонажей, которых вы когда-либо видели» []. В отношении вида и характера операторской работы на Джиаймо значительно повлияла работа Джека Кардиффа в « Чёрном нарциссе ». По его словам, это придало фильму гиперреалистичности : «Поскольку, это фильм подобного масштаба, с норвежскими фьордами, с которых мы можем срисовывать, я действительно хотел изучить его фильм поглубже.

Мы поместили историю братьев и сестёр в масштаб». Другой его идеей было то, чтобы «Холодное сердце» был снят по системе CinemaScope. Эта идея была одобрена Лассетером [97]. Джиаймо также хотел, чтобы норвежские фьорды, архитектура и живопись в стиле розмалинг были важнейшими факторами в создании окружения Эренделла. Джиаймо, с опытом работы в традиционной анимации, сказал, что арт-дизайн среды олицетворяет единство персонажей и окружения, и что он изначально хотел добавить насыщенные цвета, что обычно не рекомендуется использовать в компьютерной анимации [97].

Для будущей аутентичности в студию привели живого северного оленя по кличке «Мудрец» англ. Sage , чтобы аниматоры исследовали его движения и манеры поведения для персонажа по имени Свен [] []. Ещё одним важным моментом, над которым Джиаймо планировал поработать, были костюмы персонажей. Он с самого начала знал, что это будет «фильм нарядов» [47]. Чтобы воплотить это видение, он пригласил дизайнера персонажей Джин Гилмор поработать над фильмом в качестве «художника по костюмам» [].

В то время, как традиционная анимация объединяет дизайн костюмов с дизайном персонажей и рассматривает одежду лишь как часть персонажей, компьютерная анимация расценивает костюм почти как отдельный объект, со своими собственными свойствами и поведением [] — и для «Холодного сердца» потребовалось применение ещё ранее не использовавшегося уровня деталей, таких мелочей, как ткани, пуговицы, отделка и шитьё [47].

Гилмор объяснила, что её «общий подход заключался в объединении исторических силуэтов Западной Европы х годов с формами и деталями национальных костюмов ранней Норвегии, примерно 19 века» [].

Это означало, прежде всего, использование шерстяных тканей с акцентами бархата, льна и шёлка [47]. Во время производства Джиаймо и Гилмор предоставляли различным отделам образцы настоящих материалов, чтобы использовать их в качестве примеров; у них был доступ к архивам с образцами тканей студии и ресурсам отделения костюмов Walt Disney Parks and Resorts в Фуллертоне , Калифорния [].

Работавшие над мультфильмом «Художники по созданию облика» англ. Look development artists ; так в Disney называют художника по текстурам [] воссоздали виртуальную симуляцию поверхностей одежды, пока другой отдел имел дело с движением, перемещением в пространстве, весом, толщиной и освещением текстильной анимации []. Во время производства английское название фильма было изменено с The Snow Queen рус. Снежная королева на Frozen дословно — Замороженная , что заставило провести параллель с другой картиной Disney, « Рапунцель: Запутанная история » англ.

Tangled , дословно — Запутанная. Питер Дель Вечо объяснил, что «название Frozen было выбрано нами независимо от названия Tangled.

Потому как для нас оно олицетворяет фильм. Мы не думаем о сравнениях между Tangled и Frozen ». Он также упомянул, что фильм сохранит своё оригинальное название The Snow Queen в нескольких странах. По его мнению, это название каким-то образом входит в наследие этих стран, «и они просто хотели это подчеркнуть» [49].

Студия также разработала несколько новых программ для генерирования реалистичных и правдоподобных кадров, а именно для создания глубокого снега и его взаимодействия с персонажами. Disney хотела создать универсальный инструмент, который позволит создать снежные эффекты, но не потребует переключения между разными методами []. Как было упомянуто выше, несколько диснеевских художников и специалистов по спецэффектам посетили Вайоминг , где проводили опыты, связанные с хождением по глубокому снегу [91].

Доктор Кеннет Либбрект, профессор из Калифорнийского технологического института , был приглашен прочитать лекции группе по спецэффектам, о том как сформировываются снег и лед, и почему каждая снежинка сама по себе уникальна [91].

Пользуясь этими знаниями, группа создала генератор снежинок, который позволил создать разных форм снежинок для фильма [98]. Ещё одним вызовом, с которым студии пришлось столкнуться, был показ глубокого снега, который одновременно правдоподобно взаимодействует с персонажами и имеет реалистичную липкость []. По словам главного инженера-программиста Эндрю Сэлла, «[Снег] не очень жидкий. И не очень плотный. Он рассыпается на части. Он может быть сжат в комок. Все эти различные эффекты очень сложно запечатлеть одновременно» [91].

Чтобы добиться этого, программные инженеры совместно с математиками из Калифорнийского университета использовали высшую математику метод материальной точки и физику [] [] , для создания программы симуляции снега под названием Матерхорн Matterhorn. Программа могла отображать реалистичный снег в виртуальном окружении, и была использована как минимум в 43 сценах фильма, включая несколько ключевых эпизодов [64] [] [] [].

Разработчик программного обеспечения Алексей Стомахин назвал снег «значимым персонажем в фильме» [] , поэтому на нём было сконцентрировано особое внимание [91]. Это происходит очень органично. Вы уже не видите отделение частицы — вы видите снег как единое целое» []. Программа также оказалась особо полезной в сценах с персонажами, идущими сквозь глубокий снег, так как позволила снегу натурально реагировать на каждый шаг [91]. Другими инструментами, разработанными с целью помощи художникам в создании некоторых сложных эффектов, были: Spaces , которая позволила частям тела снеговика Олафа отделяться друг от друга и вновь соединяться; Flourish упростила специалистам задачу с оживлением дополнительных деталей — таких как листья и ветки; Snow Batcher помогла придать снегу окончательный вид, что было особенно важно в сценах, где герои взаимодействуют с участками снега, проходя сквозь него и Tonic , которая позволила художникам слепить процедурные объёмы волос персонажей [].

Tonic также поспособствовала анимации элементов меха и волос — таких как волосы Эльзы, которые состоят из компьютерно-сгенерированных прядей, в то время как среднее количество прядей на голове реального человека равняется [91]. В фильме присутствует моделей персонажей, количество симулированных моделей костюмов достигло , что было много больше, чем во всех созданных ранее анимационных фильмах Disney [98] []. Для рендеринга каждого кадра этой сцены требовалось по 30 часов c компьютерами обрабатывающими один-единственный кадр [] [].

Помимо трехмерной анимации, создатели также использовали и двухмерную рисовку для определённых элементов в фильме, включая магию Эльзы и снежные скульптуры, а также заледенелые фонтаны и полы [] []. Группа по эффектам создала «сцену захвата», где весь мир «Холодного сердца» отображался на дисплеях мониторов, и мог быть «снят» на специальные камеры, вследствие чего получались трехмерные сцены.

Слова и музыка к песням для фильма «Холодное сердце» были написаны композиторами и музыкальными продюсерами Робертом Лопесом и его женой Кристен Андерсон-Лопес ранее они оба написали песни к мультфильму Walt Disney « Медвежонок Винни и его друзья » [29] []. Так как они живут в Нью-Йорке, их сотрудничество с производственной группой в Бербанке проходило в формате ежедневных двухчасовых видеоконференций, продлившихся примерно 14 месяцев [94] [] [].

Для каждой сочинённой песни авторы записывали демо, которое отправляли в штаб-квартиру студии для обсуждения []. Музыкальные продюсеры также наняли норвежского лингвиста для помощи в написании текста песни на древнескандинавском языке []. Авторами в итоге было записано 25 песен, 8 из которых было включено в саундтрек фильма также плюс 2 версии песен — реприза к «For the First Time in Forever» и «Let It Go» в исполнении Деми Ловато [] [].

Их музыкальным номерам посвящено примерно 23 минуты мультфильма []. Под руководством звукорежиссёра Дэвида Баучера ведущие актёры начали записывать свои вокальные партии в октябре года на студии звукозаписи Sunset Sound Recorders , причём песни были ещё не оркестрованы []. Большая часть диалогов для мультфильма была записана в штаб-квартире Walt Disney Studios в Бербанке под наблюдением специалиста по сведению диалогов Габриэля Гая [82]. Для озвучивания сцен с участием Анны и Эльзы студия использовала изолирующую кабину , где Белл и Мензел могли совместно озвучивать своих персонажей, чтобы исключить различные звуковые проблемы при записи голосов [82].

В феврале года Кристоф Бек приcоединился к разработке мультфильма в качестве композитора []. В музыке к картине Бек хотел отдать дань уважения обстановке Норвегии и Лапландии , используя скандинавский духовой инструмент Буккеорн и вокальную технику кулнинг []. Бек работал вместе с Лопесом и Андерсон-Лопес над включением их песен в аранжировку музыки мультфильма [].

Рабочая команда также отправилась в Тронхейм для записи нескольких композиций. Там к ним присоединился норвежский композитор Фроуд Фьелхайм []. В оркестровой записи песни «Vuelie», содержащей в себе элементы саамского песнопения йойк , приняли участие около 80 человек, в том числе 32 вокалиста норвежского женского хора Cantus [] [].

Холодное сердце (сериал, , 1 сезон) — katerina-mirra.ru

Аранжировка и оркестровка песен были осуществлены Дэйвом Мецгером, который также произвел оркестровку значительной части музыкального сопровождения фильма, написанного Беком []. Финальные оркестровки песен и партитуры прошли на сцене Eastwood Scoring Stage на студии Warner Bros.

Pictures с 22 по 24 июля года, под руководством звукорежиссёра Дэвида Баучера []. С 3 по 6 и с 9 по 10 сентября проходила запись партитуры Кристофа Бека, которой руководил специалист по сведению звука Кейси Стоун [].

После финальных записей было осуществлено сведение звука: Баучер работал над сведением песен в Eastwood Scoring Stage, а Стоун занимался партитурой, в личной студии Бека в Санта-Монике , Калифорния []. Что касается звуковой составляющей «Холодного сердца», то, по мнению Дженнифер Ли, звук является важной частью мультфильма []. Так, работа над шумовыми эффектами снега и льда при производстве картины проходила на студии Warner Bros.

Поскольку работа над визуальными эффектами была завершена достаточно поздно, на студии было записано 5 разных звуковых эффектов хождения по снегу, из которых после был выбран 1 вариант, соответствующий итоговой анимации [82]. Итоговое сведение диалогов, вокала, музыки и звуковых эффектов в формате Dolby Atmos было осуществлено Габриэлем Гаем и специалистом по перезаписи диалогов и музыки, президентом Cinema Audio Society Дэвидом Э.

Флуром на студии Disney [82] []. Начиная с января года саундтрек «Холодное сердце» занимает первую строчку « Billboard » в течение 13 непоследовательных недель — подобное удавалось лишь саундтреку « Титаник » в году.

Общее количество продаж саундтрека «Холодное сердце» в США насчитывает свыше 3 миллионов экземпляров. В мире продажи альбома преодолели отметку в 10 миллионов копий. В феврале синглу Идины Мензел « Let it Go » был присвоен платиновый статус общее количество продаж превысило 1 миллион экземпляров , а также сингл достиг 5 места в чарте Billboard Позднее и саундтреку анимационного фильма был также присвоен платиновый статус, а после преодоления рубежа в 3 миллиона проданных экземпляров альбом стал трижды платиновым.

Французская дэткор-группа Betraying the Martyrs записала cover на песню «Let it Go», включив её в свой новый альбом []. Сценаристы сериала предлагают свою версию происходящего после событий в мультфильме.

БОЖЕ! КАКОЙ ПОТРЯСАЮЩИЙ ФИЛЬМ! ЕГО МОЖНО БЕСКОНЕЧНО СМОТРЕТЬ! ЛУЧШИЙ ФИЛЬМ ГОДА!СЕКУНДА ДО

По сюжету сериала у Эльза и Анны есть всеми забытая тётя, она же Снежная королева , она же главная злодейка первой половины четвёртого сезона сериала. Так раскрывается, откуда у Эльзы ледяной дар. Также Ханс пытается захватить Эренделл, и ему почти удаётся, так как он с помощью пирата Чёрной Бороды выбросил Анну и Кристоффа в море, а Эльза в это время находилась в Сторибруке.

Сюжет сериала связывает всех героев с героями мультфильма. Анна, оказывается, была знакома с Прекрасным принцем, с Белль и с магом Румпельштильцхеном. В сериале можно увидеть скрытое прошлое мамы Эльзы и Анны и свадьбу Кристоффа и Анны, дружбу Эльзы с Эммой Свон дочерью Белоснежки и Прекрасного принца , а также Злую королеву , Робина Гуда и других сказочных персонажей. Мультфильм был выпущен в США 27 ноября года в сопровождении мультфильма « Конь-огонь » []. Премьера фильма состоялась в театре « Эль-Капитан » в Голливуде, штат Калифорния, 19 ноября года [] и имела пятидневный ограниченный прокат, начиная с 22 ноября, прежде чем выйти в широкий прокат [] [].

Тизер-трейлер был выпущен 18 июня года [] [] , за которым 26 сентября года последовал официальный трейлер [] [] []. В ней на экране были представлены тексты, и зрителям было предложено следить за прыгающей снежинкой и петь [] [] [].

После широкого проката в Японии 14 марта года аналогичная версия мультфильма была выпущена в стране в избранных кинотеатрах 26 апреля. В японских версиях на экране появлялись японские тексты песен, чтобы зрители могли петь вместе с персонажами []. Поющая версия фильма была выпущена в Великобритании 28 ноября года [].

Премьера в России состоялась 12 декабря [4]. Мультфильм заработал ,7 миллионов долларов в Северной Америке и, по оценкам, миллионов долларов в других странах, что составляет в общей сложности 1 долларов по всему миру [6]. Рассчитав все расходы, « Deadline Hollywood » подсчитал, что фильм получил прибыль в размере более миллионов долларов [].

Он стал пятым пятым кассовым фильмом [] , самым кассовым мультфильмом [] [] , самым кассовым фильмом года [] , третьим самым кассовым релизом Walt Disney Pictures и 8-м самым кассовым фильмом, выпущенным Disney []. Фильм заработал ,6 миллиона долларов по всему миру в первые выходные []. Решение было принято на собрании акционеров.

Над анимационным фильмом будут работать режиссёры первого фильма — Крис Бак и Дженнифер Ли []. В апреле года Disney объявил, что продолжение выйдет на экраны 27 ноября года [].

Премьера состоялась 7 ноября года в кинотеатре « Долби » в Голливуде []. В прокат мультфильм вышел в США 22 ноября [] , а в России — 28 ноября [].

Материал из Википедии — свободной энциклопедии. Это стабильная версия , отпатрулированная 1 марта У этого термина существуют и другие значения, см. Холодное сердце значения и Frozen значения. Основная статья: Список персонажей мультфильма «Холодное сердце». Основная статья: Холодное сердце саундтрек. Поп Мюзикл.

Основная статья: Однажды в сказке. Основная статья: Список наград и номинаций фильма «Холодное сердце».